全部文章 | 论坛文集

作者: chaos   发表日期: 2007-02-24 20:52   复制链接




Submitted by Anonymous George on Thu, 2007-02-15 13:58. Gnome 2.x
Gnome 2.x

Today, one of our heroes, Lucas Rocha, is explaining us what's happening
今天,我们的英雄之一,Lucas Rocha,正在讲述关于这次发布正在发生的一些事情:
with this release:

Love is in the air! The GNOME 2.18.0 Beta 2 release is out to spread
爱弥漫在空气之中!     在这个情人节里,GNOME 2.18.0 Beta 2的发布
even more love in this Valentine's day. This is our second beta release
给这个世界增加了更多的爱。               这是我们在通向即将在2007年
on our road towards GNOME 2.18.0, which will be released in March 2007.
三月发布的GNOME 2.18.0的道路上的第二个共测版。
So, If you're feeling alone, give some love to GNOME today by breaking
所以,如果您觉得孤单,通过破坏他,修复他,翻译他,为他写文档来给他一些爱吧
it, fixing it, translating it, documenting it, and your hapinness is
                                保证你的快乐在明天
garanteed tomorrow! Who knows?
就会到来! 谁知道呢?

This release marks the start of the String Freeze. No, this doesn't
这次发布意味着文字冻结的开始。       啊,不,这跟冬天的结束
have anything to do with the finnish winter. This means that if you
没有任何关系。                       这意味着如果你没有得到容许
change any string without approval, there will be a crowd of translators
而改变任何文字,就会有一群翻译者想要杀掉你!
willing to kill you! You don't want it, right!?
              你不想这样的,不是么!?
Thanks Lucas! We all love you! Now, please, everybody hugs Lucas.
感谢Lucas! 我们都爱你! 现在,所有人都来拥抱Lucas吧。

To compile GNOME 2.17.91, you can use GARNOME, which supports users and
您可以用支持用户和许多附加模块的GARNOME或者
has additional/different modules available), or the jhbuild
                              jhbuild模块组
modulesets (which use the exact tarball versions from the official
(用的是正式发布的tar版)编译GNOME 2.17.91。
release).

GARNOME is available at:
GARNOME在:
http://www.gnome.org/projects/garnome/
jhbuild and jhbuild modulesets are available at:
jhbuild和jhbuild模块组在:
http://www.gnome.org/~jamesh/jhbuild.html
http://download.gnome.org/teams/releng/2.17.91/

The release notes that describe the changes between 2.17.90 and 2.17.91
描述2.17.90与2.17.91区别的发行注释也上线了。
are available. Go read them to learn all the goodness of this release:
          阅读他们可以知道这次发布的所有改进:

platform - http://download.gnome.org/platform/2.17/2.17.91/NEWS

desktop - http://download.gnome.org/desktop/2.17/2.17.91/NEWS

admin - http://download.gnome.org/admin/2.17/2.17.91/NEWS

bindings - http://download.gnome.org/bindings/2.17/2.17.91/NEWS

devtools - http://download.gnome.org/devtools/2.17/2.17.91/NEWS

The GNOME 2.17.91 release is available here:
GNOME 2.17.91发布在这:

platform sources - http://download.gnome.org/platform/2.17/2.17.91/

desktop sources - http://download.gnome.org/desktop/2.17/2.17.91/

admin sources - http://download.gnome.org/admin/2.17/2.17.91/

bindings sources - http://download.gnome.org/bindings/2.17/2.17.91/

devtools sources - http://download.gnome.org/devtools/2.17/2.17.91/

TESTING! TESTING! TESTING!
测试!测试!测试!
--------------------------

This release is a feature, user interface, and string frozen snapshot
这次发布是特征,用户界面,和文字冻结的版本,
primarily intended for wide public scrutiny before the final GNOME
主要是在三月发布最终的2.18版本之前给大众测试之用。
2.18 release in March. GNOME uses odd minor version numbers to indicate
                GNOME用奇数的版本号代表开发状态。
development status.

For more informations about 2.17, the full schedule, the official
更多关于2.17的信息,完整的时间表,官方的模块列表
module lists and the proposed modules list, please see our new shiny
和建议的模块列表,请看我们新的发亮的2.17页:
2.17 page:

http://www.gnome.org/start/unstable/

We hope you'll love it,
我们希望您会爱上他的,

The GNOME Release Team
GNOME发布小组

译后记:
第一次翻译关于GNOME的文档哈,心有戚戚焉~~书到用时方恨少,语到译时才觉穷啊~~这篇文章里的string就不知道怎么翻译,最后瞎译成“文字”了。第一段译得马马虎虎,其他地方也有不大通的,多多跟帖指正啊~~


阅读全文(1183) 回复(0) 推送返回 chaos 的主页



 
    文章评论 共0条回复